
| Оточили кремневый топор, Собрались на зеленый ковер, Собрались под зеленый шатер, Там белеется ствол обнаженный, Там белеется липовый ствол. Липа, нежное дерево, липа — Липовый ствол Обнаженный. Впереди, седовласый, космат, Подвигается старый ведун. Пережил он две тысячи лун, Хоронил он топор. От далеких озер Он пришел. Ему первый удар В белый ствол. Вот две жрицы десятой весны Старику отданы. В их глазах Только страх, И, как ствол, их белеют тела. Так бела Только — нежное дерево — липа. Взял одну и повел, Опрокинул на ствол, Привязал. Просвистал топором — Залился голосок И упал. Так ударился первый удар. Подымали другие за ним Тот кровавый топор, Тот кремневый топор. В тело раз, В липу два Опускали И кровавился ствол, Принимая лицо. Вот черта — это нос, Вот дыра — это глаз. В тело раз, В липу два. Покраснела трава, Заалелся откос, И у ног В красных пятнах лежит Новый бог. | Geslepen is de vuurstenen bijl Samenkomst op het groene tapijt Samenkomst onder het groene zeil Daar glanst de witte blote bast Daar glanst de witte lindestam Lindeboom, tedere boom, linde — Ontblote linde- boomstam Vooraan schuifelt een tovenaar Grijsharig, stokoud en stug Tweeduizend manen achter de rug Hij had de bijl begraven Is aan komen draven Van bij een ver meer Hij mag de eerste keer Een slag op de witte stam Twee offermeisjes in de tiende lente des levens Aan de ouwe overgeleverd In hun blik Enkel schrik Hun lijven glanzen wit als de bast Zo wit is vast Enkel de linde — tedere boom Hij greep er eentje beet Gooide haar tegen de bast Bond haar vast De bijl zwiepte — Haar stemmetje piepte En zeeg neer Zo sloeg de eerste keer toe Dan hieven anderen hem op Die bloedige bijl Die vuurstenen bijl Lieten ze neer Eén op het lijf Twee op de linde En de bast vol bloed Kreeg een snoet Deze streep is de neus Dit gat — een oog Eén op het lijf Twee op de linde Het gras roodgekleurd Scharlaken de weide En aan hun voeten Ligt bevlekt en besmeurd Hun nieuwe godheid |
Oorspronkelijke titel: Ставят Ярило. Vertaald uit het Russisch door Pieter Boulogne in opdracht van Tom Swaak, die als dramaturg van Opera Ballet Vlaanderen onder de titel A Rite of Spring met Benjamin Abel Meirhaeghe een moderne bewerking maakt van Stravinsky’s Le sacré du printemps.