Publicatielijst

Boek (als auteur)

Boeken (als redacteur)

Peer-reviewed artikelen in internationale vaktijdschriften

Peer-reviewed artikel in bundel

  • ‘Sirin is dead, long live Nabokov! Bend Sinister (1947) as the culmination point of Nabokov’s switch to English.’Te verschijnen in: Martens, D. & Van Den Bossche (eds.). 1947: A Year in Literature.
  • Met E. Brems en S. Vanasten. 2017. ‘”Unexpectedly moving”? An inquiry into the intermedial and international trajectory of a Flemish novel’ Te verschijnen in Doing Double Dutch. The International Circulation of Literature from the Low Countries
  • 2017. ‘”De geschiedenis van een opmerkelijke metamorfose”. Minoes als Russische femme fatale’ Te verschijnen in De internationale receptie van Minoes [werktitel themanummer] Lage Landen Studies. Academia Press.
  • 2016. ‘Dovlatovs Bronzen Ruiter. Intertekstuele analyse en vertaling van het korte verhaal “De chauffeurshandschoenen”‘ In: P.Boulogne, W. Coudenys, T. Soldatjenkova & L. Verpoest (red.), “Люблю тебя, Петра творенье” Фестшрифт в честь Эммануэля Вагеманса’ / Ik hou van jou, Peters creatie’ Festschrift voor Emmanuel Waegemans (= Pegasus Oost-Europese Studies 28). Amsterdam: Pegasus. pp. 179-201.
  • 2015. ‘Champion of the Humiliated and Insulted or Xenophobe Satirist? Dostoevsky’s Mockery of Germans in early translation’ Van Doorslaer, Luc, Flynn, Peter & Leerssen, Joep (ed.). Interconnecting Translation and Imagology. [= Benjamins Translation Library 119] John Benjamins. pp. 109-125.
  • 2008. ‘The Early Dutch Construction of F.M. Dostoevskij: From Translational Data to Polysystemic Working Hypotheses.’ In Boulogne, Pieter (ed.). Translation and Its Others. Selected Papers of the CETRA Seminar in Translation Studies 2007. http://www.arts.kuleuven.be/cetra/papers

Artikelen in vaktijdschriften

Recensies in internationale vaktijdschriften

Didactisch materiaal

Literaire vertalingen

Bijdrage/hoofdstuk in boek

Auteursportretten en uitgebreide literaire recensies

Korte literaire recensies

Artikels waaraan meegewerkt werd (maar niet als auteur)

Databases waaraan meegewerkt werd (als taalexpert Russisch)

Geef een reactie

Gelieve met een van deze methodes in te loggen om je reactie te plaatsen:

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers liken dit: