![]() Je kan op deze website de volledige tekst van mijn dissertatie Het temmen van de Scyth. De vroege Nederlandse receptie van F.M. Dostoevskij (Amsterdam: Pegasus, 2011) lezen door in de onderstaande inhoudstafel op de hoofdstuktitels te klikken. |
Noot over de toegankelijkheid |
I. Algemene inleiding |
1 Ten geleide |
2 Status quaestionis |
3 Theoretisch kader |
4 Afbakening onderzoek |
II. Internationale context |
Inleiding |
IIa De Duitse canonisering |
1 De voorgeschiedenis (1845-81) |
2 Von Reinholdt of het Balticum als voorbode (1882) |
3 Henckel en Raskolnikow (1882-84) |
4 De popularisering van Dostoevskij door Zabel (1884-85) |
5 Von Reinholdt als Duits criticus (1885-86) |
6 Naturalistische stellingname (1887-90) |
7 De hype voorbij (1891-1905) |
IIb De Franse canonisering |
1 De voorgeschiedenis (1840-77) |
2 Ontluikende interesse (1874-81) |
3 Le crime et le châtiment en de eerste kritiek (1884-85) |
4 Het plan van De Vogüé (1885-86) |
5 Parijs in de greep van de russomanie (1885-87) |
6 Groeiende weerstand (1887-96) |
7 De hype voorbij (1895-1913) |
Besluit |
III. De Nederlandse kritiek en actoren |
Inleiding |
1 De voorgeschiedenis (1789-1881) |
2 Pioniers vs ‘een Chinese muur’ (1881-85) |
3 Schuld en boete: publicatie en recensies (1885-86) |
4 De directe impact van Ten Brink (1886-87) |
5 Een voorlopig hoogtepunt (1887-91) |
6 Ten prooi aan vergetelheid (1892-1903) |
7 De herontdekking (1904-07) |
8 Het voorwerp van studie (1907-10) |
9 De publicatie van De gebroeders Karamazow (1911-WOI) |
Besluit |
IV. De vertalingen (deel 1 en deel 2) |
Inleiding |
1 Genealogie |
2 Technische periteksten |
3 De titelpagina |
4 Opdracht en motto |
5 Het voorwoord |
6 Macrostructuur |
7 Couleur locale |
8 Heteroglossen en gebroken taal |
9 Spot met minderheden en buitenlanders |
10 Fatsoenerende ingrepen |
Besluit |
V. Slotbeschouwing |
VI. Epiloog |
Bibliografie |